里约的哥连英语数字都不会 记者买电话卡拿花1小时

2014年06月14日07:59  新闻晨报 收藏本文

  □晨报特派记者 俞炯(里约热内卢6月13日电)

  来巴西之前,我特地在手机里下载了学习葡萄牙语日常会话的APP软件,这让我在里约颇受国内同行的欢迎。因为我已经可以很准确地用葡萄牙语说“发票”这个词“Recibo”。然后我又搞了一个临时的葡萄牙语“速成班”,帮助大家能够准确掌握这个最实用词语的发音。

  APP里还有“你很性感”、“我对你有感觉”等在沙滩上的热辣用语,可惜发音之奇怪让我这个非英语天才也难以驾驭,生怕说不好被人打耳光,只能无奈放弃使用。

  通过这些天的采访和生活,我深切体会到巴西当地人的英语普及程度实在不高。里约作为旅游城市,服务性行业的英语水平低到难以想象。除了星级宾馆、高档餐厅,以及等旅游景点,普通的饭店服务员、出租车司机几乎连英语数字都不会,就更不用说什么复杂点的词组和句子了。

  在里约最潮的卡巴卡帕纳海滩,听着流动小贩叽里咕噜地用葡萄牙语向游客推销东西,我从心底里“敬佩”他们在万里之外南京路步行街上的同行,无论是卖滑轮鞋的,还是那些死缠烂打、偷偷摸摸卖“A  货”的,一个个一口流利的美式英语,这水平绝对不输给英语考过四级的大学生。什么是敬业?这才是真正的敬业。

  而我呢?大商场的电信公司店里买个电话卡,都只能通过他们的电脑上的谷歌翻译软件来沟通。不是用葡萄牙语和中文互译,他们可没有中文系统,而是我写英文,通过翻译软件变成葡语; 他看懂了再输葡语,然后翻译成英语。在如此大费周章的沟通下,我们终于在足足一个小时后完成了中巴两国之间一笔价值500雷亚尔(大约人民币1400元)的“大贸易”。

新浪体育世界杯客户端

下载世界杯手机客户端,随时随地了解更多新闻

IOS版本 Android版本

猜你喜欢
分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏