世界杯开赛以来,很多退役球员的身影也出现在了巴西,他们的身份都是在各家电视台担任解说或节目嘉宾。马拉多纳向来敢说敢做,加上踢球时积累的巨大名气,他在媒体圈混得如鱼得水。利扎拉祖趁机学习交流巴西柔术,菲尔·内维尔初次上阵,被观众批得体无完肤。球员们个性各不相同,做起媒体也是各有利弊。
呼风唤雨型
马拉多纳
不管在赛场内外,马拉多纳都是各路记者追逐的对象,这次他担任阿根廷TVP电视台的主持人。每次出现在IBC,就会引起众人躁动。老马也赚足了美元,只是他口无遮拦的个性,再次招来了“敌人”的明枪暗箭。
据阿根廷媒体同行透露,这次TVP为请马拉多纳下了血本,为他在里约最豪华的地段包下了整整一层酒店,供马拉多纳和他的家人,以及电视台嘉宾居住。马拉多纳担任主持人,嘉宾全由他来联系,马拉多纳的面子不可谓不大,很多球星名宿都应邀来做节目。法尔考虽然没参加世界杯,也来到这里给“球王”捧场,来看望老马的还有斯托伊奇科夫等人。马拉多纳赚了人气又拿了银子,俨然是国际广播中心最大牌的记者。
虽然马拉多纳在电视界呼风唤雨,他却奈何不了马拉卡纳的保安。由于没有球票,阿根廷对阵波黑的比赛,他被挡在了球场外面。马拉多纳对此颇有怨言,“我做了能做的一切,他们就是不让我进,我只能回到酒店看下半场。”马拉多纳曾经炮轰国际足联太黑,只把30亿世界杯收入拿出2600万分给冠军,这也被各路媒体当成他遭到刁难的原因。
讨厌马拉多纳的不只是国际足联,昨天老马终于看上了阿根廷对伊朗的比赛,结果他提前退场,梅西随后就破门。阿根廷足协主席格隆多纳嘲讽了老马,“他一离开,我们就赢了。”马拉多纳随即做出了回应,“格隆多纳就是个笑话,自1990年以来,阿根廷从没进入四强,他作为足协主席该好好反省。”
公私兼得型
利扎拉祖
利扎拉祖的名字,“70后”球迷基本都不会陌生,作为法国队功勋球员,他已经不止一次作为解说员来到世界杯赛场,对于这项工作可谓轻车熟路,与搭档温格的配合也得到了好评。
利扎拉祖和温格在世界杯期间为法国电视一台搭档解说,45岁的他留着标志性的络腮胡子,每场比赛前都会趴在桌子上整理资料,有时候还会和同行一起讨论。温格认为,利扎拉祖已经完全进入了状态,“他可以带着我熟悉这项工作,他看上去就像一个老手。”利扎拉祖球员时代就和很多人交好,现在的法国队主帅德尚是他曾经的队友,这帮助他可以拿到第一手资料,解说时如虎添翼。
解说只是利扎拉祖的工作之一,在退役之后,他迷上了巴西柔术,现在已经成为了欧洲冠军。利扎拉祖透露,自己这次来巴西,也会找些业内人士切磋一下,“我在冲浪时结识了这方面的专家,这项运动让我着迷。当我赢得欧洲冠军时,我感觉回到了以前踢足球的年代,我和队友们一起夺得冠军,也是这个感觉。”利扎拉祖笑言,自己在巴西可谓工作私事两不误,他也希望能够借助自己的媒体身份,把柔术在法国国内传播起来,让更多人了解这项运动。
初出茅庐型
内维尔
与各路前辈相比,刚刚涉足解说界的菲尔·内维尔就要倒霉得多。他在英格兰[微博]与意大利一战的解说,受到了英格兰球迷的广泛批评,原因是解说太过枯燥。
菲尔·内维尔的个性不如哥哥张扬,解说风格同样非常单调。首场比赛之后,BBC就收到了接近500份投诉,认为他们的解说太缺少情感。有网友戏称,“英格兰队医勒文在比赛中脚踝脱臼,被担架抬出,他其实是受不了内维尔的解说,最后晕过去了。”BBC电台的主持人贝克也不给东家面子,“我们应该在下半场换个智能体重秤过来,那个机器也能说话,内维尔的解说听上去就是联合国的同声传译。”
内维尔初战就遭到广泛批评,也让他的同行们很担心。前德国球员哈曼现在出任比赛评论员,他提醒内维尔千万不要关注推特,“如果他在半场休息时看了这些留言,他就没法说下半场了。”内维尔本人则显得很淡定,他在推特上回应说,“我第一次干这个,批评会让我更加优秀,谢谢大家支持。”
贝克认为,BBC应该意识到,内维尔不是最好的解说员。不过BBC还是力挺内维尔,他们认为内维尔的专业性无可置疑,没有必要作出调整,“他接受过广播培训,他是我们团队的重要成员,我们会继续和他一起转播本次比赛。”。朱广沪在央视的首战解说,也受到很多批评,此后他话比以前少了很多。内维尔想坚持自己的风格,的确需要一颗大心脏才行。
手记
穷人读书不容易
来到一个新地方,我总喜欢逛逛书店。巴西的书店并不少,大多数选址在老建筑中。经过年代洗礼的庄严建筑,似乎令文化的力量也得到升华,但穷人想汲取知识并不容易。
走进里约和巴西利亚的几家书店,很快体会到巴西出版业的专业性,书籍被细分为多个科目,一些冷门的人类学和哲学书籍,照样能在书架中找到。至于各国的流行书,同样被译成葡语,放在醒目位置出售。
虽然巴西图书资源较为丰富,价格却不亲民。一本小说差不多要40雷亚尔,超过100元人民币。至于装帧精美的画集、摄影书甚至各类教材,动辄就上百雷亚尔,买几本书令人肉疼不已。在弗拉门戈海滩附近,我找到了一家二手书店,花20雷亚尔可以买到巴尔扎克的《人间喜剧》或托马斯·曼的《布登勃洛克家族》。一些旧书放在筐里,5雷亚尔一本随便挑。店里有少数几个顾客,似乎对摆出来的图书不太热衷,和售货员闲扯了一会儿后,纷纷离去。
根据去年的统计资料,巴西人均读书不到2本,有媒体将巴西依然欠发达的原因,归咎为大多数人不喜欢读书。里约的人均收入在1500-2000雷亚尔左右,巴西利亚要更低一些,对上班族来说,买书是一笔不小的开支。至于贫民窟里的人,消费二手书恐怕也没有能力。一位旅居巴西的学者认为,“知识就是力量”在巴西应该解释为“知识就是权力”,能够多读书的人,大部分是权贵或者商人。这么说来,多少也有点道理。
京华时报[微博]巴西利亚专电记者周磊
已收藏!
您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。
知道了